تَـبـتـیـلْ

... وَ تَـبَـتَّـلْ اِلَـیهِ تَـبتـیـلا

فَـلَـمّـا وَصَـلَ عـقـیـقِ مـن . . .

دوشنبه, ۱۳ آبان ۱۳۹۲، ۰۷:۲۰ ب.ظ


فَـلَـمّا وَصَلَـها

قال (علیه السلام): مَا اسْمُ هذه الْاَرض؟

فقیل: کــــــربلاء

فقال(علیه السلام): اَللّهم اِنّی اَعوذُ بِکَ مِنَ الْکــَربِ وَ الْـبَـلاء

ثمّ قال هذا مَوضِعُ کــَرب و بلاء

اَنْــزِلــوا . . . 


❉❉

در زیـر آفتـــاب مَبـر آن جمـ ــ ـال را

با کس معـامـلـه مَنَما آن جــلال را

【☂】

هِی دست می کشی به گــلـ ــ ــویـت برای چه؟

پاســخ نــداد کسی این ســــــوال را

【☂】

اصلا بـرو بـسوی یـَـمَـن ای عـقــیـــق من

زیر رکــاب حیــف مکن آن جمـ ــ ـال را

【☂】

این هفتـه قبلِ رفتـن خـود، کن کـفــن مـــرا

من بـی تــــــو طــی نمی کنــم این مـاه و ســال را




» خیلی به ترجمه اعتقاد ندارم، گاهی حق مطلب را اداء نمی کند!
   شاید کارکرد شعری که گذاشتم ترجمه متنِ بالاست:)
 اگر برای حصول معنا اصل متن کفایت نکرد می توانی در جستجوی گوگل بیابی سایت هایی که ترجمه اش کرده اند
موافقین ۲ مخالفین ۰ ۹۲/۰۸/۱۳
تبتیل

نظرات (۴)

۱۴ آبان ۹۲ ، ۰۱:۲۳ یکی بود ، هنوزم هست ...

راه ما طی گشت و در این دشت مأوا می کنیم
بار در منزل رسید و خیمه بر پا می کنیم

این زمین، بازار و کالا، جان و ما سودا گریم
جان خود یک روزه با جانانه سودا می کنیم

در همین وادی به روی دست ما با تیر کین
شیر خواری جان دهد،ما هم تماشا می کینم

گر خیام آتش بگیرد کودکی گر گم شود
نعش او آخر به زیر خار پیدا می کنیم




+موافقم با ترجمه نکردن ... همه ی معنا و مفهوم و سوز بعضی نوشته ها توی همون چیزی هست که تو ترجمه نمیاد ، همون که فقط به دلت میشینه و اونجا معنی میشه ...


پاسخ:
بله همینطوره



شعر هم زیباست:)
البته که این متن جزء متن هایى بود که چندان سخت نبود و راحت قابل فهم بود نسبتاً
منتها گاهى واقعا ترجمه کمک میکند، براى کم سوادى مثل من. هرچند که عمق مطلب را نرساند و آنچه باید منتقل نکند. این وقت ها کنار هم قرار دادن ترجمه و متن اصلى، کمک است.
به هرحال، وقتى نخواهم هم ترجمه بیاورم، یا کامل یک شعر را، سعى میکنم لینک ش را در سه نقطه ادامه بیاورم، که بعضى خواننده هاى کم حوصله تر را یارى کنم که مجبور به سرچ نشوند و مثلا کپى رایتى هم رعایت شود.

پاسخ:
صدر تا ذیل نظرتون درسته منهای بخش هایی ک رنگ شکسته نفسی داشت
+ انتقاد مفیدی بود

قالب بسیار عالیه + پست

آقا نگه دارتان.
پاسخ:
لطف دارید


تشکر
و نگهدار شما و همگان هم
۱۴ آبان ۹۲ ، ۲۱:۰۶ باب الحسین

ثمّ قال هذا مَوضِعُ کــَرب و بلاء

اَنْــزِلــوا . . .

همین دو خط برای جان دادن کافی ست ...

فدای آن روضه خوانی تان حضرت ارباب ...
پاسخ:
ممنونم از این حُسن دقت

اتفاقا دوست داشتم همین  " اَنْــزِلــوا . . ."  برجسته بیوفته توی مردمک چشمهای خوانندگان
حق مطلب ادا شد :)

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی